ven, 14/09/2007 - 11:19
This is the second part of the interview of Robin Millette, and as mentionned previously, is part of a series about the upcoming SQIL 2007. You can find the first three questions on a previous post, where he answered preliminary questions about his background and about SQIL.
4. Is there an area in Free Software in which Québecers are good contributors?
This is a hard question to answer. One project I have on the back burner is a Sourceforge spider to try and determine the level of Québec’s participation. I have to mention the PHP Conference organized every year by Yann Larrivée and PHP Québec that brings international visitors to Montreal. Canonical’s user support for Ubuntu is based in Montreal, so I’m guessing we’re good at that too :)
Tiki-Wiki wouldn’t have 300 developpers (I could exaggerate a little, I haven’t checked the numbers lately) if it wasn’t for Marc Laporte’s leadership. AlternC won a Trophée du libre last year in an international contest and Antoine Beaupré from Koumbit is a main contributor to that web hosting project.
I also think the MILLE project and other initatives in the education sector are showing the path, and the recent launch of Logique Libre for the business sector will also help gain contributions from diversified sources.
I’m probably forgetting obvious contributors, I’ll let you know if I ever launch my Sourceforge spider.
5. Open Source Software has been adopted by a wide range of public and private organizations, especially in european countries like Germany and France. Can you describe the situation in Québec and what the future looks like? Will we see the Québec governement adopt next Open source software?
I’m not sure about other countries, but here, the lobbies seem very strong and forceful. The CLLAP (Conférence sur les logiciels libres en administration publique) will be back in 2008 and shed further light on the topic.
The current government is happy to have umbrella contracts with the largest companies to allow it to automatically change the version of the software it uses. In Le Soleil’s April 10th 2007 edition, Guy Chouinard, acquisition director at the Centre des services partagés du Québec, recognized that the actual conditions aren’t favorable to free software.
Cyrille Béraud, president of Savoir-faire Linux, just published “La longue route du logiciel libre au Québec” on this topic for the SQIL.
Another growing player in this field, the Techno Centre Logiciels Libre, started as a network of service providers in Québec, is doing everything in its power to show the government it can handle its business.
6. What do you think of the trend of using the word “Open Source” everywhere, and not only for software? we see it in emerging conferences like barcamps, in terms like “crowdsourced ideas and media”, and even in design and art, like opensourcecinema.org in Montreal. Do you see it as beneficial for the Free Software movement or is it just a misappropriation of the word?
I rarely use “open source”, it’s always “open source software” and usually preceded by “free software”. In french, I keep it simple, with “logiciel libre”. We automatically understand “free market” doesn’t mean every thing is given away, I don’t see what’s wrong with using “free software”, even if you need 3 more seconds to explain you don’t mean “gratis”. But that wasn’t the question, was it.
Another project I have is to elaborate on all the uses of the word “open”, and there are lots (which is why I’m not done yet). Take “open source journalism” for instance. Does it mean the article uses open sources (like public stats, etc.) or are we talking about citizen journalism?
One of the most important aspect of Free Software and the concept of copyleft is its transitivity. The first degree collaboration/participation is one thing, but the emphasis is generally on enabling long term participation by building on the available body of works. Lots of uses of “open source” concentrate only on the first level of direct participation. Lots of creative commons works are published with a non-derivative clause, or worst, a sharealike (copyleft) + non-commercial clause. That’s devious, because on the one hand it encourages collaboration, but on the other, it makes it harder to share if you can’t charge for the copies you make or can’t include it with other works without that commercial clause. Where’s the free market here?
Getting closer to your question now… and I’ll conclude with this.
Free Software is multifaceted. So much it grew a new name, Open Source Software. It’s not just a single community anymore, but many, many. Wikipedia showed what can happen on an immense scale with an encyclopedia, and although it has certain flaws, its a project we can all be proud of. Same goes for Creative Commons and the Art Libre Licence for various kinds of works. Software is special, in that it’s covered by copyright while it’s a functionnal work, so it needs special treatment.
Free Software didn’t invent sharing, communities, participation, collaboration, helping a stranger, etc. These values have been part of us since the dawn of ages. But if it can serve as an example to enable us to get more freedom, better control and the involvment of larger masses, I’m all for it, in any field. Just remember, seeing the source is just a precondition to freedom.
Share This
a precondition to freedom.
Share This
jeu, 06/09/2007 - 12:31
JCT: Choix d'ateliers / Workshop choices
Vendredi 24 / 14h / Friday 24 / 2pm
-----------------------------------
1) La pauvreti, une violation des droits humains
Amnistie internationale, Ligue des droits et libertis
Nous proposerons aux participantEs une nouvelle approche de
la pauvreti, prisentie comme une cause et une consiquence de
la violation des droits humains, particulihrement les droits
iconomiques, sociaux et culturels. Nous ferons un itat de
l'initiative de la Ligue des droits et libertis d'iducation
et de documentation des violations de ces droits des
personnes vivant la pauvreti au Quibec. Nous prisenterons
les principaux iliments d'une approche de la pauvreti fondie
sur les droits humains. Aprhs un regard sur les pistes
d'actions et de solutions, nous souhaitons une ichange riche
et utile avec les participantEs.
--[Poverty, a violation of human rights
Amnesty International, League of Rights and Liberties
We propose a new approach to poverty, presented as a cause
and consequence of the violation of human rights,
particularly social, cultural and economic rights. We'll
document the state of the rights of those living in poverty
in Quebec. We'll present the principle elements of an
approach to poverty founded on human rights. After a look at
possible paths of action and solutions, we hope for a rich
exchange that's useful for the participants.]
JCT: Oui, la pauvrete est une violation des droits humains.
Mais sans savoir que la demande pour le retour de 11 unites,
quand on leur en a seulement prete 10, en est la cause, il
ne peut y avoir beaucoup d'espoir pour qu'eux trouvent une
solution.
--[Sure poverty's a violation of the human rights but
without figuring out that the demand for 11 when they only
loaned out 10 is the cause, there can be little hope for
them to find a solution.]
2) Diveloppement Durable en Outaouais
Enviro Iduc-Action
JCT: Developpement durable sans argent stable?
--[Sustainable development without a stable money?]
3) Le Bien commun n'est pas d'intirjt privi
Carrefour de participation, ressourcement et formation
(CPRF)
Le dieu-marchi est l'ennemi du bien commun. On le sait mais
comment agit-il?
--[The Common Good is not of private interest
Crossroads of participation, sourcing, formation (CPRF)
The Marketplace God is the enemy of the common good. We know
it but how do we react to it?]
JCT: On ne le sait pas. Le dieu d'un marche hypotheque
(mort-gage) est mauvais mais le dieu d'un marche sans mort-
gage ne l'est pas.
--[We don't know it. The God of the Mort-gage Marketplace is
evil but the God of the Life-gage Marketplace is not.]
Quelles sont ses stratigies? Pour riflichir en profondeur,
venez expirimenter un atelier d'iducation populaire autonome
et jouer le jeu Bien commun, solidariti recherchie;, qui
nous permet de faire, dans le plaisir, un survol historique
des avancies et des reculs du bien commun au Quibec depuis
les annies 30. L'atelier permettra aussi de mettre ensemble
nos idies d'actions et d'alternatives.
--[What are the strategies? To reflect in depth, come
experiment in an autonomous popular education workshop and
play the game "Common Good," solidarity researched; that
permits us to make, at our pleasure, an historic survey of
the advances and setbacks of the common good in Quebec since
the 1930s. The workshop will also permit us to put our ideas
for action and alternatives together.]
JCT: Je me demande s'ils ont note le premier theoreticien du
System d'Echange Local, SEL, un quebecois qui fut premier a
expliquer comment faire la comptability pour nos echanges
avec des credits sociaux sans interet que nous gerons nous-
meme: Louis Even:
http://www.mondopolitico.com/elections/canada2004/parties/abolitionist.htm
--[I wonder if they run across the original theoretician of
the LETS Local Employment-Trading System, a quebecker who
first laid out how to account for our trading with our own
social interest-free credits ourselves: Louis Even:]
4) Risister ` la privatisation et difendre le systhme public
Coalition Solidariti Santi
IntervenantEs : Mike McBane (Coalition canadienne de la
santi) et Corvin Russel (Coalition ontarienne de la santi).
--[Resist privatisation and defend the public system
Health Solidarity Coalition]
JCT: Oui, si c'est mieux fait par le systeme publique and
non par le systeme prive, acces au nombre de credits sociaux
communitaires pour tous permit la concurrence maximum dans
les deux arenes.
--[Yes if it's better done by the public system and no if
it's better done by private enterprise. Access to community
social credits for all permit the maximum competition in
both arenas.]
5) Se lancer en affaire: l'option coopirative du travail
Riseau de la coopiration du travail du Quibec (RISEAU)
--[Going into business: cooperative work option
Network of cooperation of work of Quebec]
JCT: Malheureusement, ces reseaux et banques-de-donnees
n'ont pas encore offert un medium d'echange provincial pour
leurs membres. Heureusement, se decider et d'instaurer un
tel logiciel financier se fait vite.
--[Sadly, all these networks and databases do not yet have a
provincial medium of exchange available for their members.
Happily, deciding and installing such a software doesn't
take much time.]
6) Atypisme et nouvelles formes de risistance
Alliance de la fonction publique du Canada
--[Atypism and new forms of resistance
Public Service Alliance of Canada]
JCT: Ce qui est necessaire n'est pas la resistance aux
employeurs qui oppriment leurs travailleurs mais une
resistance aux banques qui forcent ces employeurs a les
opprimer. Des nouvelles formes de resistance contre les
mauvais opprimeurs n'est pas tres utile.
--[It's not resistance to employers who oppress their
workers that's necessary but a resistance to bank that force
employers to oppress their workers. New forms of resistance
against the wrong oppressors can't be much use.]
7) Analyse politique des entreprises
Masse Critique
Si les entreprises itaient des pays, quelle forme de
gouvernement serait ` la tjte de ces Itats? Diffirents types
d'entreprises seront analysis d'une manihre politique et
nous chercherons ` trouver un modhle d'entreprise qui serait
conforme aux principes d'une dimocratie.
--[Political analysis of enterprises
Critical Mass
If corporations were countries, what form of government
would rule such states? Different types of corporations are
analyzed in a political manner and we're looking for a model
of enterprise that conforms to the principles of democracy.
JCT: Lorsque tous les travailleurs partagerons acces au
credits sociaux, ils pourront acheter leurs entreprises en
commun, meme les plus grandes, et mettre leurs parts au voix
dans une vraie democracie economique. Esperons qu'ils ont
decouvert qu'il est impossible de nous liberer de nos
menottes de dette pour avoir emprunte leurs credits anti-
sociaux a interet sans les remplacer par les liens de
reciprocite pour avoir emprunte nos credits sociaux sans
interet.
--[When all the workers share access to social credits, they
can pool their social credits to buy their own businesses,
even the largest, and can vote their shares in real economic
democracy. Let's hope they've discovered that we can't be
freed from our chains of debt for borrowing their anti-
social credits at interest without replacing them with ties
of reciprocity for having borrowed our own social credits
without interest.]
8) L'ipargne au service du diveloppement durable.
Batirente - RRSE
--[Savings in service of sustainable development]
JCT: Le developpement durable ne depend pas des epargnes
dans nos tire-lires, il provient des creations de nouveaux
credits par des prets de nos banques-a-charte.
--[Sustainable development doesn't depend on the savings in
piggy banks, it depends on creation of new credits for loans
by chartered banks.]
9) Culture de la Paix, pour un plan d'action concerti
Edupax
--[Culture of Peace, for a plan of concerted action]
JCT: Je les crois, ils veulent un plan d'action concerte.
Ils n'ont pas the plan d'action concerte a nous offrir eux-
memes mais ils veulent en trouve un. Ils n'auront pas de
success avant d'apprendre qu'on ne peut avoir une culture
de paix lorsque les sans-le-sous sans credit continuent a
etre prives de nourriture.
--[I believe them, they're in favor of a plan. They don't
have one but they're in favor of finding one. They'll
succeed until they learn you can't have a culture of peace
as paupers with no credit continue to get no food.]
10) Diclin du niolibiralisme et perspectives d'avenir
ATTAC-Quibec
--[Decline of neo-liberalism and future perspectives]
JCT: En 1999, j'ai fait une presentation sur le SEL a la
conference mondiale d'ATTAC en France et c'etait le premier
groupe international a appuyer les argents sociaux. Voyez
mon blog de 1999. J'espere qu'ils mentionneront le SEL.
--[In 1999, I made a presentation to the global ATTAC
conference in France on LETS and they were the first
international group to come out in support of social
currencies. See my 1999 blogs. Hope they mention LETS.]
Les inigalitis entre les riches et les pauvres sont de plus
en plus marquies, les icosysthmes sont fragilisis et
ditruits, les conditions de travail se ditiriorent, la
pauvreti et la mishre deviennent le terreau du terrorisme et
des conflits rigionaux. A l'heure oy les grandes
institutions internationales du niolibiralisme - OMC, FMI et
Banque mondiale - sont en crise, oy l'Amirique du Sud remet
en question les riformes qu'on lui a imposies, il devient
particulihrement important de proposer de nouvelles pistes
d'action afin d'envisager un monde meilleur.
IntervenantEs: Robert Jasmin, Claude Vaillancourt
--[The inequalities between rich and poor are more and more
evident, the ecosystems are shaken and destroyed, work
conditions deteriorate, poverty and misery become fertile
soil for terrorism and regional conflicts. At a time when
all the great international institutes of neo-liberalism -
WTO, IMF and World Bank - are in crisis, where South America
is reconsidering the reforms that have been imposed upon it,
it becomes particularly important to propose new avenues of
action in order to imagine a better world.]
JCT: Il est clair qu'il n'a pas encore vu le paradis
terrestre qu'un systeme d'echange mondial par credits
sociaux occassionera.
--[It's obvious this speaker hasn't yet seen the earthly
paradise that a world system of social credits would
create.]
11) La planhte des solidaritis
Alternatives (organisateur retiri)
Que pouvons-nous faire pour promouvoir la planhte des
solidaritis ?
IntervenantEs : Kamal Lahbib (Maroc), Carlos Laserna
(Argentine), Pedro Ivo (Brisil), Refaat Sabbah (Palestine),
Moussa Tchangari (Niger), Shir Hever (Israel), Mondli
Hlatshwayo (Khanya College, Afrique du sud). Animation :
Marie-Hilhne Bonin (Alternatives)
--[Planet of Solidarities
Alternatives
What can we do to promote a planet of solidarities?]
JCT: manuelleann@alternatives.ca est l'auteur de cet atelier
et doit etre associe au site web qui m'ont mentionne dans un
article sur le SEL: "REpandons le troc a travers le monde
entier" Je ne l'ai apercu qu'apres le forum.
--[manuelleann@alternatives.ca is the promoter of this
workshop and must be associated with the web site that did
an article on LETS and quoted me in it: Let's Go Global with
Barter http://www.alternatives.ca/article138.html I hadn't
noticed until after the forum.
Malheureusement, je n'ai pu assister a ce temps-la.
--[Unfortunately, I didn't make any of these workshops.]
Vendredi 24 / 16h Friday 24 / 4pm
----------------------------------
1) Racisme et discriminations au Quibec
UQAM, Centre d'itudes ethniques des universitis
montrialaises (CEETUM)
IntervenantEs: Richard Bourhis (CEETUM / Psychologie, UQAM),
Micheline Milot (Sociologie, UQAM), Nicole Carignan
(Iducation, UQAM) et Maryse Potvin (Iducation, UQAM).
--[Racism and discrimination in Quebec.
UQAM Ethnic Studies Centre of Montreal universities
(CEETUM)]
JCT: Les riches des minorites n'ont pas de tels problemes.
Lorsque tous auront leur acces aux credits sociaux a la
banque, le racisme et la discrimination disparaitront.
--[Minority rich people do not have such problems. Once
everyone is financially equal, with equal access to social
credits at the bank, racism and discrimination will
disappear.
2) Cours d'autodifense pour populations vulnirables : un
exemple concret d'un organisme fiministe d'empowerment
montrialais.
Centre de privention des agressions de Montrial
L'objectif de l'atelier est de diminuer les vulnirabilitis
face aux agressions par une approche priventive basie sur
l'approche fiministe et la philosophie d'empowerment.
--[Self-defence course for vulnerable populations: a
concrete example of a Montreal feminist empowerment
organisation.
Montreal Centre for prevention of aggressions
The objective of the workshop is to reduce the
vulnerabilities to aggressions with a preventative approach
based on the feminist approach and an empowerment
philosophy.]
JCT: Ceux qui ont du credit a la banque ne sont pas
vulnerables and en permettant a tous d'emprunter des credits
sociaux sans interet a la banque est donc la meilleure
philosophie d'empowerment.
--[People with credit at the bank are not vulnerable and
letting everyone borrow social credits at the bank interest-
free is the best philosophy of empowerment.]
3) Accommodements raisonnables et Question nationale: une
perspective socialiste
Gauche Socialiste
--[Reasonable accommodations and national question, a
socialist perspective]
JCT: Les socialistes parlent toujours de tout socialiser
excepte le systeme de credits anti-sociaux.
--[Socialists always talk about socializing everything
except the credit system. Bet it's still wasted time.
4) La riinsertion sociale des ex-ditenuEs: difis et enjeux
au Quibec.
YMCA Centre-Ville, Centre de jour l'Espadrille
IntervenantEs: Gilles Thibault (Option-Vie).
--[Social Re-insertion of ex-inmates: challenges and moves
in Quebec.
Centre-Town YMCA, Day Center of Sneakers
JCT: C'est la pauvrete qui les force a retourner au crime.
Donc, un compte de banque sans interet qui peut etre repaye
en argent ou en labeur, les aiderait a se remettre sur pied.
--[It's poverty that pushes them back to crime. So an
interest-free credit line they can pay back in cash or work
would help them all back on their feet.]
5) Jeunes de la rue, marginaliti et solutions montrialaises
en 2007
YMCA de Montrial
IntervenantEs : Henri-Charles Beaudot (Premier Arrjt),
reprisentantE l'Anonyme, reprisentantE Cactus-Montrial,
reprisentantE En Marge 12-17.
--[Street kids, marginality and montreal solutions in 2007
Montreal YMCA]
JCT: L'acces aux credits sociaux, comme des prets
d'etudiants, est la solution.
--[Access to social credits, like student loans, is the
solution.]
6) Le logement social avec support communautaire : de la
brique et du biton...jusqu'aux planches ! L'expirience du
projet de thibtre social du ROHSCO
Regroupement des OBNL d'habitation et d'hibergement avec
support communautaire en Outaouais (ROHSCO)
--[Social housing with community support: brick and metal...
right to the flooring! The experience of the ROHSCO social
theatre project
Association of the Outaouais OBNL housing and habitation
with community support (ROHSCO)]
JCT: Aussi vite que de la nouvelle habitation est
construite, les travailleurs sont payes avec des nouveaux
credits sociaux. Ceux qui vivent dans ces maisons payent a
la meme vitesse que la maison deprecie, un minimum pour
l'hebergement seulement et non pour l'interet sur le pret.
--[As fast as new housing is built, workers are paid with
new social credits. Users pay as fast as housing
depreciates, a minimum only for the housing, not for
interest on the loan.]
7) Le Collectif pour un Quibec sans pauvreti : histoire
d'une lutte citoyenne
Collectif pour un Quibec sans pauvreti
Le Collectif pour un Quibec sans pauvreti, grbce ` une large
mobilisation citoyenne impliquant des organismes
communautaires, syndicaux et institutionnels et des
personnes, dont certaines en situation de pauvreti, est `
l'origine de l'adoption ` l'unanimiti de la Loi visant `
lutter contre la pauvreti et l'exclusion sociale en 2002.
Depuis, le Collectif se bat pour faire appliquer cette Loi
et concritiser son objectif de faire qu'en 2013 le Quibec
soit l'une des nations industrialisies oy il y ait le moins
de personnes pauvres.
--[Collective for a Quebec without poverty: history of a
citizen battle
The Collective for a Quebec without poverty, thanks to a
large citizen mobilization involving community
organisations, unions, institutions and people, some of whom
are in poverty, is at the root of the unanimous adoption of
a Law aimed at fighting against poverty and social exclusion
in 2002. Since then, the Collective battles to have this law
applied and to make concrete their objective to have in 2013
in Quebec, one of the industrialized nations where there are
the least number of poor people.
JCT: Ils veulent une loi pour lutter contre la pauvrete, et
non pour enrayer la pauvrete.
--[They want a law aimed at fighting poverty, not end it.]
8) Un nouveau pacte social pour l'iducation publique
CSQ
IntervenantEs: Georges Pasquier (Syndicat des enseignants
romans - Suisse), Claire Lapointe (CRIRES), animi par Luc
Allaire.
--[A new social pact for public education. CSQ]
JCT: Ils essayent de fournir une education de qualite sans
assez d'argent pour le bien faire.
--[They're trying to provide quality education without
enough money to do it right!]
9) L'Itat minimal niolibiral: services ` vendre et obsession
de la dette
Iditions Icosociiti/Lux Iditeur et le Riseau canadien de
justice fiscale
IntervenantEs: Gaitan Breton, Claude Vaillancourt et Raymond
Favreau.
--[The minimal neo-liberal state: services for sale and
obsession with the debt
--[Editions Ecosociety/Lux Editor and the Canadian network
for fiscal justice]
JCT: Il est difficile de les entendre se plaindre a propos
de la dette quand ils ne distingue pas entre la portion de
la dette du credit social pour laquelle ils ont recu une
valeur et la portion de la dette du credit anti-social pour
laquelle ils n'ont rien recu (l'interet).
--[It's hard to listen to their complaints about the debt
when they don't distinguish the social credit portion for
that which we received and the anti-social credit portion
for which we got nothing (interest).]
10) Pour une risistance quibicoise citoyenne et solidaire :
place aux militantes et militants
Coalition Solidariti Santi
--[For a Quebec Citizen and Solidarity Resistance
Health Solidarity Coalition]
JCT: Resistance et solidarite contre un probleme non defini?
--[Solidarity and resistance against an undefined problem?]
11) Riseau des iconomies alternatives du Quibec
RizoPar
Prisentation du RizoPar et de ses rialisations. Notre but
est de riseauter toutes les initiatives d'iconomie
alternative du Quibec (SELs, JEUx, iconomie sociale,
iconomie participative, etc.) en mettant en place un wiki
pour y discuter de nos divers enjeux, expiriences et
activitis et pour y divelopper des outils informatiques qui
nous permettront de mieux rialiser nos objectifs communs.
--[Network of alternative economies of Quebec
Presentation on RizoPar and its workings. Our goal is to
network all the Quebec alternative economic initiatives
(LETS, UNILETS, Social Economy, Participative Economy, etc.)
by putting up a Wikipedia page to discuss our various
doings, experiences and activities to develop information
tools that would permit us to realize our common goals.]
JCT: C'est a celui-ci que j'irai.
This is the one I'm going to be going to.
12) Logiciels libres et contenus ouverts : des outils
collaboratifs pour l'autonomisation des mouvements sociaux
Koumbit
--[Free software and open content: collaborative tools for
the the self-reliance of social movements. Koumbit]
JCT: Je ne peux imaginer l'autonomisation des mouvements
sociaux sans gerer l'outil de leur propre medium d'echange.
--[I can't imagine becoming self-reliant without using the
tool of their own medium of exchange.]
13) Dibat participatif sur la rialiti d'un riseau rigional
Riseau du Forum Social de Quibec Chaudihre-Appalaches
--[Participative debate on the reality of a regional network
Network of the Quebec Social Forum Chaudiere-Appalaches]
JCT: La meilleure base pour former un reseau regional est un
medium d'echange commencant par les hebergements.
--[The best basis for forming a regional network is with a
medium of exchange starting with accommodations.]
J'ai choisi l'atelier de RezoPar ou on discute des
initiatives d'economie alternative du Quebec (SELs, JEUx,
economie sociale, economie participative, etc.) Il y avait
deux autres presenteurs avec Frederick. Il est un adherent
de "l'economie distributive" par un francais nomme Drouin.
Il y aura une limite sur l'avoir. Tous recevront une
allocation mensuelle qui doit etre depensee or cancellee, le
tout controlle. J'ai demande pourquoi un mois et non un an?
Pas de raison. J'ai souligne que tout ce qu'ils avaient a
faire etait d'etablir une banque-de-donnees commencant par
leur liste d'hebergements et tout le reste tomberaient en
place.
--[I chose the Rezopar workshop to discuss the alternative
economic initiatives (LETS, UNILETS, Social Economy,
Participative Economy, etc.). There were two presenters
other than Frederick. He's focused on the "Distributive
Economy" by a Frenchman named Drouin. There's a limit to
wealth. All get monthly fixed consumption credits that must
be used or cancelled. I asked why a month and not a year? No
reason. I kept stressing that all they had to do was set up
their database starting with a list of accommodations and
everything else would fall into place.
Ce soir, il y avait 2 grandes conferences:
--[That evening, there were two plenary conferences:]
Vendredi 24 aout, 19h-21h30 Friday Aug 24 7p-9:30p
--------------------------------------------------
1) Contre la privatisation de nos services publics et nos
ressources naturelles
Panelistes: Sylvie Paquerot (Universite Ottawa, Canada),
Marie Pelchat (Clinique communautaire de Pointe-St-Charles,
Quebec), Georges Leroux (UQAM, Quebec), Serge Roy (AQCME,
Quebec), Jean Dulac (CGT, France).
--[Against privatisation of our public services and our
natural resources]
JCT: Contre un symptome du problem financier.
--[Against a symptom of the financial malfunction.
2) Affirmer nos droits, enrichir notre democratie
Quebec-Ameriques : quelles solidarites?
--[Affirm our rights, enrich our democracy
Quebec-Americas: what solidarities?]
L'integration economique des Ameriques, de la terre de
Baffin a la terre de feu, tel etait le projet de la ZLEA, le
tout dans un cadre neo-liberal, c'est cela que nous avons
massivement rejete lors du Sommet des peuples de Quebec
2001!
--[The economic integration of the Americas, from Baffin
Island to Tiera del fuego, that was the ZLEA project, all
within the neo-liberal framework.
JCT: Je deteste ce nouveau "isme" qu'on repete etre le
probleme quand c'est toujours le meme ancient probleme de
l'interet sur l'argent, l'usure. Qu'est-ce-que c'est le
"neo-liberalisme?" Je gage que si on demandait a tous les
anti-neo-liberalistes la definition de neo-liberalisme, on
recevrait autant de reponse que sur le mot "capitalism" ou
"communism." L'esclavage par les dettes, ca c'a s'explique
facilement. Le "Neo-quelque-isme" ne veut rien dire de
precis.
--[I hate this new "ism" that keeps being cited as the
problem when it's really the same old historic problem of
interest on money, usury. What's neo-liberalism? I'd bet
that if you picked any two anti-neo-liberalists and asked
them for their definition of neo-liberalism, you'd get as
many answers as you would for "capitalism." Debt slavery,
that's easy to understand. Neo-some-ism means nothing
precise.
Depuis, les gouvernements de gauche se sont multiplies en
Amerique latine alors que l'Amerique du Nord
--[Since then, governments of the left have multiplied in
Latin America while North America sinks into neo-
conservatism.
JCT: C'est contradictoire. Est-ce qu'on s'enfonce dans le
neo-conservatisme ou dans le neo-liberalisme? Quelle "isme"
est le vrai ennemi?
--[Seems contradictory. Are we sinking into neo-liberalism
or neo-conservatism. Which ism is the real enemy here?
Comment penser d'autres Ameriques, respectueuses des
populations autochtones, des echanges egalitaires nord-sud,
de la diversite culturelle, de l'environnement et de la
democratie?
--[How to think about other Americas, respectful of the
native populations, of egalitarian North-South exchanges, of
cultural diversity, of the environment and of democracy?
JCT: Le seule clef ici est dans "des echanges egalitaires."
Comment peut-on avoir des echanges egalitaires en utilisant
un medium anti-social d'echange qui nous met en esclavage de
dette.
--[The only key here is "egalitarian exchanges." How can
there be egalitarian exchanges using a debt-enslaving anti-
social medium of exchange?
Quel role le Quebec peut-il jouer dans ce processus? Quelle
integration continentale voulons-nous? Quelles solidarites
voulons-nous promouvoir?
--[What role can Quebec play in the process? What
continental integration do we want? What solidarities shall
we promote?
JCT: Ils n'ont peut-etre pas de solution mais ils seront
sans solution en solidarite!
--[They may not have a solution but they'll be solutionless
in solidarity!]
Panelistes: Dorval Brunelle (Observatoire des Ameriques,
Quebec), Pierre-Yves Serinet (RQIC, Quebec), Myriam Nobre
(Marche mondiale des Femmes, Bresil), Maude Barlow (Conseil
des Canadiens, Canada), Helga Serrano (International No
Bases Network/YMCA, Equateur), Elisabeth Peredo (Fundacion
Solon, Bolivie).
JCT: Maude Barlow. Toujours Maude avec le microphone et moi
dans les couloirs. A combien de conferences ai-je assister
ou je presentais la solution des credits sociaux mais il
n'avait pas de temps pour la considerer car Maude avait le
micro pour ne rien dire d'utile. Je gagerais que ceux qui
l'ont entendue ne peuvent se souvenir de deux choses qu'elle
a dites. Pas beaucoup de memorable dans la repetition de la
meme chose: "Tout va mal et on doit faire quelque chose"
mais ne disant jamais quoi-faire.
--[Maude Barlow. Always Maude with the mike with me in the
wings. How many conferences have I attended bringing the
solution of social credits but no time because Maude was
busy saying nothing useful at the mike. I'd bet that those
who heard her can't remember two things she said. Not too
many highlights in the same old thing: things are bad and
something must be done. But never saying what to do!]
ano (International No
Bases Network/YMCA, Equateur), Elisabeth Peredo (Fundacion
Solon, Bolivie).
JCT: Maude Barlow. Toujours Maude avec le microphone et moi
dans les couloirs. A combien de conferences ai-je assister
ou je presentais la solution des credits sociaux mais il
n'avait pas de temps pour la considerer car Maude avait le
micro pour ne rien dire d'utile. Je gagerais que ceux q
dim, 02/09/2007 - 21:35
JCT: Tom Kennedy, qui a deux enfants a Montreal, est aussi
venu au Forum Social Quebecois vantant son cartable
d'exemplaires de notes de credits communautaires de
plusieurs villes au Canada. Il est impossible a ne pas
croire a son bon fonctionnement en voyant les belles notes
du SEL "Calgary Dollars" que l'on peut aussi utiliser pour
voyager en autobus; ou les belles notes du SEL Toronto
Dollars et ceux du Tamworth Dollars. Ce sont toutes des
succursales d'une banque-de-temps UNILETS ou notre heure-a-
l'oeuvre de base canadienne est egale a leur heure-a-
l'oeuvre de base etrangere.
--[Tom Kennedy, who has two sons living in Montreal, also
attended the Quebec Social Forum flaunting his binder full
of community credit notes from many cities across Canada.
How can anyone deny they work in seeing the beautiful
"Calgary Dollars" LETS that can also be spend on the bus; or
the beautiful notes from the Toronto Dollar LETS. Or those
from the Tamworth LETS. These are all branches of the
UNILETS timebank where our base Canadian hour-at-work is
worth the same as their foreign hour-at-work.]
Comme mentionne, j'avais deja decouvert une autre
presentation d'un systeme d'echange de services locaux a la
ville de Quebec appele l'Accorderie ou ils accordent leurs
services de un a l'autre avec une comptabilite en credits
sociaux. Et une troisieme presentation SEL-JEU. Mais les
choix pour le premier atelier a 9h etaient:
--[As I already mentioned, I had already discovered another
presentation on a Local Exchange System of services in the
city of Quebec called the Accorderie where they accord each
other their services with an accounting in social time
credits. And now a third. The choices for first workshop
were:
Vendredi 24 / 9h Friday 24 9am
1) Le micro cridit est-il un moyen de lutte contre la
pauvreti ou une contribution au systhme destructif
capitaliste?
Fonds communautaire d'emprunt de Montrial (ACEM)
IntervenantEs: Anne Kettenbeil (Directrice ginirale, ACEM)
--[Is micro-credit a useful way to fight poverty or a
contribution to the destructive capitalist system.]
Community Loans Fund of Montreal (ACEM)]
JCT: http://yahoogroups.com/group/turmel/message/2235
explique que si Yunus a recu un prix Nobel pour avoir fourni
aux pauvres des micro-prets a 20%% d'interet, la banque-a-
temps UNILETS de John l'Ingenieur devrait gagner trois prix
Nobels pour avoir fourni aux pauvres des macro-prets sans
interet!
--[http://yahoogroups.com/group/turmel/message/2235 explains
that if Yunus got a Nobel Prize for providing paupers with
micro-loans at 20%% interest, John The Engineer's UNILETS
timebank should win three Nobel Prizes for providing the
world's paupers with macro-loans at no interest.]
2) Les personnes handicapies et leur intigration sociale :
problimatiques et pistes de solutions
Association des personnes handicapies de Drummondville
--[Handicapped persons and their social integration: problems
and routes to solutions
Association of handicapped persons of Drummondville]
JCT: Les personnes handicapees qui ne manquent pas d'argent
n'ont pas de problemes dans leur integration sociale. En
offrant aux personnes handicapees suffisamment de credits
sociaux, c'est donc la seule piste de solution.
--[Handicapped persons who do not lack money have no problem
with social integration. Offering them enough social credits
is the only route to solution.]
3) La condition socio-iconomique des parents-itudiantEs :
des garderies inadapties aux problhmes financiers
Association pour une Solidariti Syndicale Itudiante (ASSI)
--[The socio-economic condition of student-parents: of day-
care not adapted to financial problems.
JCT: Et la condition socio-economique des parents-etudiants
est soulagee par un compte sans interet a la Banque-de-
temps-du-Canada pour eux et le bebe.
--[ And the socio-economic condition of student-parents is
resolved with an interest-free account at the TimeBank of
Canada for them and the baby.]
4) Aspect philosophique de la dicroissance: la question de
la technique
GRIP (UQAM)
Comment envisager notre responsabiliti face ` la technique
aujourd'hui ? Le monde que nous produisons par la technique
nous ichappe t-il ? Y a t-il des menaces ontologiques
apporties par la technique ? Comment se dibrancher de la
migamachine?
--[Philosophic aspect of reduced growth: the question of
technique
GRIP (UQAM)
How to figure our responsibility in the face of technology
today. Is the world we're creating by technology getting out
of control? Are there ontological threats inherent in the
technology? How to unhook from the megamachine.]
JCT: Lorsque le logiciel financier fait defaut, creant une
competition hypothecaire mortgageuse entre les participants,
il y aura des depenses inutiles. Transporter notre bois franc
aux Etat Unis, et eux, leur bois franc au Canada dans une
competition insense d'exporter le surplus que l'on ne peut
pas tout acheter chez nous lorsque tous devraient acheter le
local en premier est un seul example d'un tel defaut du
systeme bancaire.
--[When the financial software malfunctions, creating an
elimination competition between participants, there will be
useless expenses. Transporting our soft-wood to the States
as they transport theirs to Canada in the insane competition
to export our surplus because we can't all buy it at home
when we should be buying local first is just one of such a
malfunction in the banking system.]
5) Les savoirs partagis, nouveau bien commun
Centre de documentation sur l'iducation des adultes et la
condition fiminine (CDIACF)
IntervenantEs : Olivier Charbonneau (Universiti Concordia),
Anne Goldenberg (LabCMO / Koumbit), Nicolas Lecomte (LabCMO
/ CIRST) et Samia Mihoub (LabCMO).
--[Shared learnings, new common asset
Centre of documentation on adult education and the feminine
condition. (CDIACF)
JCT: Ils s'echange des savoirs mais n'ont pas encore un
medium d'echange pour en rendre compte.
--[They share their knowledge but don't yet have a medium of
exchange to keep track.]
6) Les enjeux et les impacts de la privatisation sur les
citoyens et citoyennes
Coalition Solidariti Santi
IntervenantEs : Saodeh Khadir, invitiE Coalition Solidariti
Santi, invitiE mouvement communautaire.
--[The gambles and impacts of privatisation on citizens]
JCT: Lorsque personnes et les corporations ont acces au
credits sociaux de leur systeme bancaire, le commerce qui se
fait mieux en grand nombre est fait ainsi et le commerce
mieux fait en petit mieux en petit nombre est fait aussi de
cette facon.
--[With persons and corporations granted access to social
credits at the banking system, business best done big is
done big and business best done small is done small.]
7) Une solidariti bien ordonnie commence avec nous-mjmes
C.P. Nolin, productions graphiques et culturelles R-R160
--[A well-ordered solidarity starts with ourselves]
JCT: Non sans un medium d'echange commence par nous-memes
--[Not without a medium of exchance started by ourselves.]
8) Les politiques d'achat responsable: des outils concrets
pour faire respecter les droits des travailleurs-euses
Coalition quibicoise contre les ateliers de mishre
--[Politics of responsible buying: concrete tools towards
having the rights of workers respected.
Quebec Coalition against Sweat-shops]
JCT: Le meilleur outil c'est d'avoir des credits sociaux
necessaires en banque pour refuser un travail ou les droits
ne sont pas respectes.
--[The best tool is having enough social credits at the bank
to be able to refuse any work where workers' rights are not
respected.]
9) Crier des alliances entre la coopiration internationale
et l'iconomie sociale d'ici
Services adaptis Transit et le CECI (Centre d'itude et de
coopiration internationale)
--[Creating alliances between international cooperation and
the social economy here
Adapted Services Transit and CECI (Center of study and of
international cooperation.]
JCT: Il's parlent d'un commerce juste de cafe mais
s'unissant dans un Systeme d'Echange Mondiale creerait les
alliances financieres necessaire pour s'entre-aider.
--[They're talking about fair coffee commerce but uniting into
a World Employment-Trading System would create the financial
alliances to help each other.]
10) Alternatives iconomiques : l'iconomie dimocratique
ECODEMA (Iconomie dimocratique pour les Amiriques)
--[Economic Alternatives: the democratic economy
ECODEMA (Democratic Economy for the Americas)]
IntervenantEs : Pierre Ducasse et Tom Vouloumanos
JCT: Ca ne devient pas mondial?
--[It doesn't go global.]
Le capitalisme s'impose partout dans le monde, et la gauche
peine encore ` s'unir pour promouvoir un modhle alternatif.
Comment peut-elle divelopper un discours iconomique
visionnaire et cridible ` la fois?
--[Capitalism is spreading everywhere in the world and the
Left is still trying to unite to promote an alternative
model. How can we develop an economic discussion that is
visionary and credible at the same time.]
JCT: La gauche n'a pas encore de modele alternatif et
souhaite une discussion pour en trouver un tandis que celui
des Systems d'Echange Locaux est visionnaire et croyable a
la fois puisqu'il fonctionne deja sur une petite echelle.
--[The Left do not yet have an alternative model and want
discussion to find one while the LETS alternative model is
visionary and credible at the same time since they are
already working on the small scale.]
Les confirenciers animeront une discussion autour du concept
de dimocratie iconomique, concept central au socialisme du
21e sihcle.
--[The speakers will spark discussion around the concept of
economic democracy, central concept of socialism of the 21st
century.]
JCT: Qu'est-ce qui peut etre plus democratique que chacun
possedant du credit social dans son systeme social?
--[What can be more democratic than that each has social
credit in their social system?
11) S'organiser pour changer la societe
Masse Critique
La conference a comme objectif d'etablir les principes de
base d'une bonne campagne de mobilisation ainsi que les
etapes d'une campagne politique.
--[Organizing to change society
Critical Mass
The objective of the conference is to establish base
principles for a good campaign mobilization as well as the
steps in a political campaign]
JCT: S'organiser un Systeme d'echange d'hebergement devrait
etre le premier principe de base d'une bonne campagne de
mobilisation, ainsi que la permiere etape d'une campagne
politique.
--[Organizing an Accommodations Exchange System should be the
first base principle of a good campaign mobilization as well
as the first step in a political campaign.]
12) Theorie de la societe civile CAPMO
Qu'est-ce qui amene a la theorie de la societe civile?
Conditions, pertinence et taches de la theorie de la societe
civile. Fondement de la theorie.
--[Theory of Civil Society CAPMO
What leads to the theory of civil society?
Conditions, pertinence and challenges of the theory of civil
society. Foundation of the theory.]
JCT: La plus importante des theories c'est que tous aient
acces a leur portion des credit sociaux communautaires qui
sont necessaires pour une vie utile.
--[The most important theory is that all have access to their
share of the community social credits necessary for a useful
life.
13) Le Budget Participatif: de Porto Alegre a Montreal
Centre d'ecologie urbaine de Montreal
IntervenantEs: Eve Gauthier et Luc Rabouin.
Suivant l'experience du Budget participatif (BP) de Porto
Alegre, le Quebec se dote de son premier BP qui a vu le jour
au sein de l'arrondissement du Plateau-Mont-Royal. A partir
du court film "Porto Plateau", l'atelier vise a echanger sur
le processus ayant mene au BP, sur les enjeux relies a la
participation, mais aussi sur la pertinence et les
strategies permettant de developper des BP a Montreal et
ailleurs au Quebec.
--[The Participative Budget: from Porto Alegre to Montreal
Urban Ecology Centre of Montreal
Speakers: Eve Gauthier et Luc Rabouin.
Following the experiment of the Participatory Budget (BP) of
Porto Alegre, Quebec boasts its first BP that emerged from
the region of the Plateau-Mont-Royal. From the short film
"Porto Plateau" the workshop aims at exchanges on the
process leading to the BP, on moves linked to participation,
but also on the pertinence and strategies permitting
development of BPs in Montreal and elsewhere in Quebec.
JCT: S'ils essayent de le faire sans etablir leur propre
medium d'echange, c'est comme des gars en bequilles
voulant etre a la tete de l'attaque.
--[If they're trying to do it without setting up their own
medium of exchange, it's like guys on crutches trying to
lead the charge.]
14) Les discours economiques : critiques et alternatives
Sylvie Morel
Trois economistes (G. Dostaler, S. Morel,V. van Schendel)
presentent une critique des courants theoriques en economie
pour mettre en evidence les alternatives, theoriques et
pratique.
--[Economic discussions: critiques and alternatives
Sylvie Morel
Three economists (G. Dostaler, S. Morel,V. van Schendel)
present a critique of the current economic theories to
highlight the alternatives, in theory and in practice.
JCT: Ont-ils decouvert que le logiciel des banques-de-temps
SEL-JEU qui fonctione a la perfection en theorie et en
practique se trouve dans la resolution UNILETS C6 aux
gourvernements dans la declaration millennaire au Nations
Unis.
--[Have they discovered that the LETS timebank software that
works to perfection in theory and in practice is found in
the UNILETS Resolution C6 to Governments in the United
Nations Millennium Declaration.]
16) Quelles alternatives de developpement pour Haiti ?
Alternatives
IntervenantEs : Franklin Midy (Sociologie, UQAM), Fred Doura
(sciences economiques, CEGEP de Drumondville / universite
Ivoiro-canadienne en Cote d'Ivoire), Ronald Colbert
(AlterPresse de Port-au-Prince), Chavannes Jean-Baptiste
(Mouvement Paysan de Papaye). Atelier prepare et dirige par
Pierre Bonin.
--[What development alternatives for Haiti?]
JCT: Donnons-leurs des comptes a la banque de temps eux
aussi.
--[Give them timebank accounts too.]
17) Quelle altermondialisation au Quebec ?
Alternatives, Chaire de responsabilite sociale et de
developpement durable
Alternatives, Chair of social responsibility and sustainable
development.
IntervenantEs : Laure Waridel (pionniere du commerce
equitable), Marie-Eve Ruel (Association pour une Solidarite
Syndicale Etudiante - ASSE), Daniel Breton (Coalition Quebec
Vert Kyoto), Robert Jasmin (ATTAC-Quebec), Pierre Jasmin
(Artistes pour la paix), Corinne Gendron (Chaire de
responsabilite sociale et de developpement durable), Monique
Simard (Alternatives), Jacques Letourneau (CSN). Atelier
prepare et dirige par Michel Lambert (Alternatives).
--[What alterglobalisation in Quebec?]
JCT: Essayent-t-ils d'etablir le developpement durable sans
une unite d'echange a base de temps stable? Esperons qu'ils
apprennent a utiliser des credits sociaux d'une banque-de-
temps UNILETS.
--[Are they trying for sustainable development without a
stable time-based unit of exchange? Hope they learn to use
UNILETS social timebank credits.]
18) ALBA : une alternative a l'integration economique des
Ameriques
Alternatives
IntervenantEs : Freddy Mamani (mouvement bolivien pour la
souverainete et l'integration des peuples), Julio Fermin
(Equipo de Formacion, Informacion y Publicaciones - EFIP,
Venezuela), Aurelio Alonso Tejada (Casa Cultural, Cuba),
Carlos Torres (Centre pour la justice sociale de Toronto).
Animation : Thomas Chiasson-Lebel (Alternatives).
--[ALBA: an alternative to economic integration of the
Americas.]
JCT: Encore un probleme financier! Changons pour le logiciel
SEL.
--[A financial problem again. Let's switch to LETS software.
19) Souffle partage au coeur de l'engagement social
CPRF & CAPMO
--[Share breath at the heart of social engagement]
JCT: Oui organisons-nous. Mais s'organiser sans notre propre
medium d'echange vaut peu.
--[Yes, let's get organised. But getting organized without our
own medium of exchange helps little.]
J'ai choisi atelire 10) Alternatives iconomiques
--[I chose workshop 10) Economic Alternatives
ECODEMA (Iconomie dimocratique pour les Amiriques)
ECODEMA (Democratic Economy for the Americas)]
IntervenantEs : Pierre Ducasse et Tom Vouloumanos
JCT: Ils ont commence en disant qu'ils n'avaient pas de
modele a offrir. Ils etaient des candidats du Nouveau Parti
Democratique qui n'avaient pas non plus de solution assortie
a leur manque de modele.
--[They started by saying that they did not have a particular
model to offer. They were NDP candidates who also had no
answers to match their no model.]
JCT: Les ateliers pour la session de 11h:
--[Workshops for the 11am sessions:
1) Un autre regard sur la pauvreti et l'exclusion: pour en
finir avec la privation involontaire
Collectif d'itude sur les pratiques solidaires (CEPS)
IntervenantEs: Yves-Marie Abraham (Icole de Hautes itudes
commerciales de Montrial)
--[Another look at poverty and exclusion: let's finish with
involuntary privation
Collective Study on practices of solidarity (CEPS)
JCT: La rarete est un manque de quelques choses, la pauvrete
est un manque d'argent. Ont-ils trouve la fontaine monetaire
SEL?
--[Scarcity is a lack of things, poverty is a lack of money.
Have they found the the LETS fountain?]
2) Le financement de la santi: les mythes ` l'ipreuve des
faits
Coalition des midecins pour la justice sociale et la
Coalition Solidariti Santi
IntervenantEs : Frangois Biland (Administration de la santi,
U. de Montrial), Jean-Claude St-Onge (auteur)
--[Financing health: myths against facts
Coalition of doctors for social justice and the Coalition
for Health Solidarity]
JCT: Queter de l'argent federal pour la sante au lieu de
creer de l'argent local nous meme?
--[Trying to beg financing for health rather than create it
ourselves?]
3) Grhve itudiante 2005 : les perspectives du syndicalisme
itudia
Association pour une Solidariti Syndicale Itudiante (ASSI)
Il y a maintenant 2 ans, le mouvement itudiant diclenchait
l'une des plus grandes contestations de son histoire pour
s'opposer ` la riforme de l'aide financihre aux itudes et
pour tenter d'amener l'importance que l'iducation soit
accessible, gratuite et de qualiti. @ l'aube d'une nouvelle
mobilisation, l'analyse de la grhve de 2005 pourra nous
permettre de bbtir un mouvement combatif capable de
riellement difendre l'iducation et la condition itudiante.
--[Student strike 2005: perspectives on student unionism
Association for a Solidarity Student Union (ASSI)
Two years ago, the student movement unleashed one of the
largest protests in its history to oppose the reform of the
Student Financial Aid and to urge that education be
accessible, free and quality. At the dawn of a new
mobilisation, the analysis of the 2005 strike could permit
us to build a combative movement capable of defending
education and the student condition.]
JCT: Se battre pour trop peu d'argent au lieu de gerer notre
propre systeme monetaire local and d'en creer assez pour
bien accomplir la tache.
--[Fighting over not enough money instead of operating our own
local currency system and creating enough to do the job.]
4) Niolibiralisme et enseignement colligial
Coalition-Cigeps
Le sous-financement chronique met en piril l'atteinte de sa
mission d'offrir un enseignement supirieur de qualiti.
IntervenantEs: Claude Vaillancourt (ATTAC-Quibec)
--[Neo-liberalism and collegiate education
Coalition Cegeps
The chronic underfunding puts in peril fulfilling its
mission to offer an education of superior quality.]
JCT: Le sous-financement est encore une fois le problem du
systeme bancaire qui fonctionne mal.
--[Again, the problem is underfunding by the malfunctioning
banking system.]
5) Les enjeux et les impacts de la privatisation sur les
citoyens et les citoyennes - discussion
Coalition Solidariti Santi
Droit aux services publics en santi et services sociaux,
intirjts privis et bien commun.
--[The gambles and impacts of privatisation on citizens
Coalition of Health Solidarity
Right to public health and social services, private interest
and common good.]
6) Systeme d'Echange Local et JEU mondial
John Turmel
7) L'iconomie sociale pour une sociiti sans perdantEs
Chantier de l'iconomie sociale
L'iconomie sociale est un acteur majeur dans la lutte contre
la pauvreti et l'exclusion sociale. Lors de cet atelier,
diffirentes entreprises d'iconomie sociale prisenteront
leurs rialisations et l'importance de leurs activitis pour
les communautis qu'elles desservent.
IntervenantEs : Nancy Neamtan (Chantier de l'iconomie
sociale), France Bertrand (CPE Les copains d'abord), Iric
Lefebvre (Radio-Montrial 101,5).
--[Social Economy for a society with no losers
Social Economy Sector
The social economy is a major actor in the fight against
poverty and social exclusion. In this workshop, different
enterprises of the social economy will present their
stories and the importance of their activities for the
communities they serve.]
JCT: Essayer de survivre avec trop peu d'argent federal?
--[Trying to make do with not enough federal money?]
8) Pour un monde de justice et d'igaliti, choisir l'IPA
Mouvement d'iducation populaire et d'action communautaire du
Quibec (MIPACQ)
Pour mieux identifier les pratiques d'IPA qui changent le
monde et de divelopper de nouvelles pratiques d'IPA.
--[For world justice and equality, choose IPA
Quebec popular education and community action movement
(MIPACQ)]
To better identify IPA practices that change the world and
develop new IPA practices
JCT: Vont-ils essayer de changer le monde sans assez
d'argent?
--[Are they going to try to change the world without
enough money?]
9) Pensie sociale de l'Iglise : motivation et utopie
Pastorale sociale du diochse de Montrial
La doctrine sociale de l'Iglise catholique remonte dans ses
origines au Prohhte Amos, qui de son temps, critiquait
fortement les puissants de ce monde dans leur manihre de
traiter le/la pauvre et l'indigentE avec mipris et de
favoriser les amis; riches du pouvoir.
--[Social thought of the church: motivation and utopia
Social Pastoral of the diocese of Montreal
The social doctrine of the church derives its origins from
the prophet Amos who, in his time, loudly criticized the
powerful of the world for their manner of treating the poor
and needy with scorn and favorising their friends, rich in
power.]
JCT: Malheureusement, ce sont les sermons religieux qui
permettent le peche d'usure.
--[Unfortunately, it's the church teachings that permit the
sin of usury.]
Ensuite j'ai fait mon atelier:
--[Then came my workshop:]
10) Les systemes d'echange local (SEL) et le Jardin
d'Echange Universel (JEU) sont des monnaies sociales basees
sur le temps a l'oeuvre des membres qui permettent le credit
et de l'emploi a tous et toutes. John Turmel, ingenieur qui
a fait la proposition C6 aux gouvernements dans la
declaration millennaire aux Nations Unies pour etablir un
systeme mondial UNILETS expliquera comment etablir ce
mecanisme financier global.
--[(LETS) Local Employment-Trading Systems and the Universal
Exchange Garden (JEU) are social currencies based on time at
work of members which allows credit and employment to each
and everybody. John Turmel, engineer who presented
Resolution C6 to Governments in the United Nations
Millennium Declaration to establish a global UNILETS will
explain how to establish such a global financial mechanism.]
JCT: C'etait vraiment mettre a date les developpements dans
l'etablissement mondial de l'etandard monetaire du Temps
UNILETS (SEL-JEU) avant de promouvoir une Banque-de-temps du
SEL de Quebec en commencant par l'echange d'hebergement que
nous aurions tous pu utiliser ici. Malheureusement, tout a
ralenti car il fallait appaiser les doutes des commencants
qui ne s'arretaient pas d'interrompre pour questioner sur
les faits fondamentaux. Un des participants, Frederick, m'a
averti qu'il y avait un autre atelier sur le SEL et le JEU
(Jardin d'Echange Universel/UNILETS) dans l'apres-midi et
que j'avais manque parmi les 300 autres ateliers!
--[It was really an update on developments in establishing the
UNILETS Time Standard of Money around the world before
promoting a Quebec-wide LETS Timebank starting with the
trading of accommodations most of us could have used here.
Unfortunately, it got bogged down in handling the doubts of
the beginners who didn't mind interrupting to start at
fundamentals. One participant mentioned another workshop on
LETS and UNILETS that I had missed among the other 300.]
(rapport continue, report continued)
ant de promouvoir une Banque-de-temps du
SEL de Quebec en commencant par l'echange d'hebergement que
nous aurions tous pu utiliser ici. Malheureusement, tout a
ralenti car il fallait appaiser les doutes des commencants
qui ne s'arretaient pas d'interrompre pour questioner sur
les faits fondamentaux. Un des participants, Frederick, m'a
averti qu'il y avait un autre atelier sur le SEL et le JEU
(Jardin d'Echange Universel/UNILETS) dans l'apres-midi et
que